so

so
so I adv так, таки́м о́бразом
so? неуже́ли?, ра́зве?, так?
so ein тако́й
so ist es! (де́ло обстои́т) и́менно так!; таковы́ дела́!
das ist nicht so э́то не так, э́то непра́вда
ist das (wirklich) so? так ли э́то (на са́мом де́ле)?
es ist so, wie er sagt де́ло обстои́т так, как он говори́т
das ist nun einmal so таковы́ дела́ [фа́кты], (что ж поде́лаешь)
ich will nicht so sein я не хочу́ быть таки́м
wenn es [dem] so ist... е́сли э́то действи́тельно так...
sie denkt sich das so она́ себе́ так представля́ет, ей так ка́жется
so oder so, aber ich muß ihn sehen так и́ли ина́че, но я до́лжен его́ уви́деть
weder so noch so ни так, ни э́так
sie spricht bald [einmal] so, bald [einmal] so она́ говори́т то так, то (э)так
gut so!, recht so! хорошо́!; пра́вильно!
so siehst du aus! разг. иро́н. вот ты како́в!; как бы не так!
so sind sie! вот каки́е они́!
so und nicht anders! то́лько так!
so muß es gehen так(им о́бразом) де́ло пойдё́т
wenn Sie mir so kommen! е́сли вы так со мной разгова́риваете [поступа́ете]!
ich wollte schon so gehen я и без того́ [я и так] уже́ собира́лся уходи́ть
so meine ich es nicht э́того я не говори́, э́того я сказа́ть не хоте́л
das war nur so gesagt э́то бы́ло то́лько так ска́зано
so etwas тако́е, не́что подо́бное
so (et)was habe ich noch nicht gesehen ничего́ подо́бного я ещё́ не ви́дел
ich will mich vor ihm nicht so sehen lassen я не хочу́ показа́ться ему́ [я не хочу́, что́бы он меня́ уви́дел] таки́м [в тако́м ви́де]
so I adv так, до тако́й сте́пени
so wahr ich lebe! кляну́сь свое́й жи́знью (что э́то пра́вда)!
so wahr mir Gott helfe! бог мне свиде́тель!, разрази́ меня́ гром (е́сли э́то не так)!
so wahr ich Karl heiße! э́то так же ве́рно, как то, что меня́ зову́т Карлом!; не зо́ви меня́ бо́льше Карлом, е́сли э́то не так!
zweimal so groß вдво́е бо́льше
so sehr так (си́льно); до тако́й сте́пени
sich nicht so recht wohl fühlen чу́вствовать себя́ как-то нева́жно
so viel сто́лько, так мно́го
so mancher не оди́н то́лько, мно́гие
ich mag mir noch so viel Mühe geben... ско́лько бы я ни стара́лся...
mag er noch so klug sein как бы умё́н он ни был
so groß wie er тако́й же большо́й, как он
so erschrokken, dass... так [до тако́й сте́пени] испу́ган, что...
der Vorwurf hatte ihn so getroften, dass er kaum sprechen konnte упрё́к так [насто́лько] оби́дел его́, что он едва́ мог говори́ть
so lange, bis..., so lange, dass... до тех пор, пока́ не...
so schnell wie [als] möglich как мо́жно скоре́й [быстре́й]
so I adv /в ка́честве корреля́та/ то; wenn du kannst, so komm heute е́сли ты мо́жешь, (то) приди́ сего́дня
so I adv разг. так про́сто, бе́зо вся́ких
der Rowdy ist so davongekommen хулига́н вы́шел сухи́м из воды́ [не был нака́зан]
er war im Cafe und ist dann so gegangen он был в кафе́ и ушё́л, не уплати́в
dieser Gast ist so gekommen э́тот гость пришё́л без приглаше́ния
das kann er so э́то он може́т (сде́лать) так [без чужо́й по́мощи, без посо́бий]
das spielt der Geiger so скрипа́ч э́то игра́ет без нот
sie sang so vor sich hin она́ напева́ла каку́ю-то мело́дию (тихо́нько, про себя́)
du glaubst, das geht nur so ты ду́маешь, что всё э́то так про́сто де́лается
sie stand so da она́ стоя́ла в чём мать родила́
so I adv приме́рно, приблизи́тельно; дово́льно-таки́
es war so um Mitternacht бы́ло приме́рно двена́дцать часо́в но́чи [о́коло полу́ночи]
er hat so einige Kenntnisse у него́ есть ко́е-каки́е зна́ния, ко́е-что он зна́ет
er hatte so seine Gedanken у него́ (каки́е-то) свои́ мы́сли
ich bin so ziemlich zufrieden я бо́лее и́ли ме́нее дово́лен
ich verstehe das so ziemlich бо́лее и́ли ме́нее я э́то понима́ю
er zog sich noch so leidlich aus der Sache он ещё́ бо́лее и́ли ме́нее благополу́чно вы́путался из э́того де́ла
wie geht es Ihnen? so So, so, la, la как вы живе́те [пожива́ете]? - Так себе́
mit der Gesundheit ist es so, so со здоро́вьем де́ло обстои́т так себе́ [не осо́бенно хорошо́]
so I adv : er hat so gut wie keine Aussicht, die Stelle zu erhalten его́ ша́нсы на получе́ние ме́ста [до́лжности] равны́ нулю́; so gut wie nichts почти́ [всё равно́] что ничего́
so II cj так, так что, сле́довательно
du hast es gewollt, so trage die Folgen ты хоте́л э́того, так [сле́довательно] отвеча́й за после́дствия
er war nicht da, so konnten wir ihn nicht sprechen его́ не бы́ло, так что мы не могли́ с ним поговори́ть
so II cj как
es dauerte kaum eine Stunde, so kam sie zurück не прошло́ и ча́су, как она́ верну́лась
kaum sagte er es, so war es auch schon geschehen едва́ он сказа́л э́то, как всё уже́ бы́ло сде́лано
so II cj е́сли; ко́ли (уст.)
so nichts dazwischen kommt... е́сли [ко́ли] ничто́ не помеша́ет...
so Gott will, ... ко́ли уго́дно бо́гу...
so er das sagt, lügt er е́сли он э́то говори́т, он лжёт
so II cj : so... (auch) (бы)... ни, хотя́, несмотря́ на то что
so sehr er sich (auch) bemüht, er wird nichts ausrichten как бы он ни стара́лся, он ничего́ не сде́лает
so viel es auch koste ско́лько бы э́то ни сто́ило; чего́ бы э́то ни сто́ило
so gerne ich es täte... я был бы рад сде́лать э́то, но...
so schlau er (auch) ist, diesmal hat er sich doch betrügen lassen как он ни хитё́р, на э́тот раз он всё же дал себя́ обману́ть
so (auch)... so хотя́... и...
so krank er (auch) ist, so klagt er nie хотя́ он и о́чень бо́лен, он никогда́ не жа́луется
so leid es mir tut, ich kann es nicht ändern как мне ни жаль [хотя́ мне и о́чень жаль], я не смогу́ измени́ть э́того
so dass так что
er sprach sehr leise, so dass ich ihn kaum verstehen konnte он говори́л о́чень ти́хо, так что я лишь с трудо́м понима́л его́
so II cj кото́рый
die Papiere der Braut, so für die Hochzeit erforderlich waren бума́ги неве́сты, кото́рые нужны́ бы́ли для сва́дьбы
der, so es sagen konnte, ist tot тот, кто мог бы сказа́ть э́то, у́мер
so III prtc so ein guter Mensch! како́й хоро́ший челове́к!; до чего́ же он хоро́ший челове́к!
so ein Unglück! како́е несча́стье!
das war so recht nach seinem Sinn э́то бы́ло совсе́м в его́ вку́се, э́то действи́тельно бы́ло в его́ ду́хе
noch so vernünftige Menschen... и [да́же] са́мые разу́мные лю́ди...
der Wagen sauste nur so dahin маши́на (про)мча́лась с огро́мной ско́ростью
so mach doch, dass du fortkommst! груб. так прова́ливай же отсю́да!, так убира́йся же прочь!
so laß mich doch in Ruhe! да оста́вь же меня́ в поко́е!
so III prtc so!, ja so!, ach so! вот как!
ja so, das hätte ich bald vergessen ах да, чуть бы́ло не забы́л!
er hat es mir als Neuigkeit erz: ahlt! so So, so! он рассказа́л мне э́то как но́вость! - Так, так! [Ну, ну!; Да, да!]

Allgemeines Lexikon. 2009.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”